400 Language

Permanent URI for this collection

News

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    Historia del español: guía didáctica
    (Loja: Universidad Técnica Particular de Loja, 2011, 2011) Jara Reinoso, Álida
    Historia de la Lengua Española es troncal de carrera para séptimo ciclo, con una valoración de cinco créditos académicos, para los profesionales en formación de la Escuela de Ciencias de la Educación, mención en Lengua y Literatura, de la Modalidad Abierta y a Distancia de la Universidad Técnica Particular de Loja. Todas las asignaturas del mapa curricular de nuestra especialidad son importantes; pero, Historia de la Lengua Española, tiene una trascendencia especial, porque nos interioriza en el conocimiento del idioma Castellano o Español, desde su génesis, aproximadamente unos 24 siglos atrás, hasta los tiempos actuales. Es fácil colegir que en este lapso histórico la lengua ha sufrido una agradable metamorfosis, bien aprovechada por los escritores de cada época que nos deleitan con sus producciones. El propósito del estudio de Historia de la Lengua Española es habituar a los estudiantes a una lectura analítico-crítica del texto básico y de los materiales afines que vosotros, podréis contar como refuerzo, con el ánimo de, orientados por la guía didáctica, seguir el camino para conocer cómo, realmente, se formó el Español, lengua hablada en la actualidad por más de 800 millones de habitantes en el planeta.
  • Item
    La estandarización de la lengua: La recuperación del euskara II
    (España: Gipuzkoa, 2010, 2010) Elkartea, Garabide
    El euskara es una lengua que admite adjetivos aparentemente contradictorios. Es una lengua aborigen, y una lengua occidental a la vez. Es una lengua especialmente antigua, y bastante moderna a la vez. Es una lengua en proceso de recuperación, y una lengua amenazada a la vez. La comunidad lingüística euskaldun ha realizado en los últimos 50 años un proceso de recuperación y desarrollo de su lengua. Creemos que ese camino realizado contiene algunos aprendizajes importantes para compartir con otras comunidades lingüísticas con voluntad de revitalización de sus lenguas. No por ello se debe entender que el euskara está en una posición de dar lecciones y que otros deben recibirlas. Por una parte, porque compartir experiencias significa reciprocidad, y existe aprendizaje en todas las direcciones. Por otra parte, porque el euskara, como la mayoría de las lenguas originarias minorizadas, está subordinada en situaciones de poder asimétrico, y se encuentra ante grandes desafíos. Es, por tanto, una lengua que está en proceso, entre avances y dificultades.
  • Item
    Grámatica del indoeuropeo moderno: Lengua y Cultura, Escritura y Fonética, Morfología, Sintaxis
    (España: Asociación Cultural Dnghu, 2007, 2007) Kūriákī, Kárlos
    Esta primera edición de la Gramática del indoeuropeo moderno supone un esfuerzo por sistematizar la fonética y morfología reconstruída de la lengua proto-indoeuropea en una lengua europea moderna, después de la publicación en 2006 de Europaio: A Breve gramática de la lengua europea. El indoeuropeo moderno es, a diferencia del latín, el germano o el eslavo, común a la mayoría de los indoeuropeos, y no sólo a algunos de ellos. A diferencia de lingua ignota, solresol, volapück, esperanto, quenya, klingon, lojban y las mil lenguas inventadas que han sido creadas desde que los humanos son capaces de hablar, el indoeuropeo es natural, i.e. evolucionó a partir de una lengua más antigua – PIE medio o IE II, de la que tenemos un conocimiento básico –, y se cree que fue hablado por comunidades prehistóricas durante una época comprendida entre 3.000 y 2.000 A.C., habiendo evolucionado a su vez en diversos dialectos, algunas ramas lingüísticas muy bien conocidas del IE IIIa (greco-armenio e indo-iranio), otras bien atestigudas del IE IIIb (italo-celta, germano) y otros dialectos posiblemente de tránsito (como el baltoeslavo), algunos todavía vivos.
  • Item
    Acceso y visibilidad de las revistas científicas españolas de Comunicación
    (La Laguna (Tenerife) : Universidad de la Laguna, 2011., 2011) Fonseca Mora, (Coord.); Castillo Esparcia, Antonio; Ruiz Mora, Isabel; De Pablos, José Manuel; Baena, Francisco; Segarra Saavedra, Jesús Antonio; Plaza Noguera, Alberto; Oller Alonso, Martín; López-Ornelas, Maricela
    Las revistas científicas son “los medios de comunicación e institucionalización social de la ciencia” (Delgado, Ruiz-Pérez, Jiménez- Contreras, 2006: 10). Sus criterios de calidad, tanto de las revistas impresas como de las electrónicas, han sido definidos con claridad por la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT), así como por prestigiosas bases de datos o plataformas de evaluación de revistas que con sus rankings logran que los editores de las revistas se planteen estrategias y técnicas para la mejora de sus posicionamientos español y mundial. Sin embargo, aún resta por profundizar en las claves de accesibilidad y visibilidad de las revistas españolas de Comunicación, con el objeto de que sus editores conozcan sus posibilidades nacionales e internacionales e incrementen su imprescindible vestigio mundial, que es el que se merece la producción científica en lengua española.